Today schmoozing often means chatting with benefits. Later, to schmooze acquired a sense of gaining favour or connections. People came away from the schmooze having opened or strengthened relationships. When the term was borrowed it meant to have a warm conversation, to shoot the breeze, to pass the time chatting. It came to be used as a time to chat in a friendly persuasive manner. The usage of schmooze in Yiddish referred to conversing informally. Yiddish is the language of central and eastern European Jews, the Ashkenazim. The Yiddish schmues derives from the Hebrew shamuwah. In the late 1800s the word schmooze came into the English language from Yiddish. He is not afraid of bad news (shamuwah) his heart is firm, trusting in the Lord.” (Psalm 112 6-7) Proverbs 25:25 declares, “Like cold water to a thirsty soul, so is good news (shamuwah) from a far country.” The sharing of good or bad news is to schmooze, to chat about things. “For the righteous will never be moved he will be remembered forever. The chatting of the events and issues of the day is to schmooze. Judah would be saved, and the Assyrian king would be no more. God would make sure the King was aware of what was going on in Assyria. But conquest would not happen, for the King would hear of schmoozing against him going on in his own land and return to quell any rebellion that could develop because of the talking back home. Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumour ( shamuwah) and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.’” The king of Assyria was attacking Jerusalem, after making waste of the northern kingdom Israel, and appeared to be on the verge of victory in Judah also. In 2 Kings chapter 19 it is written, When the servants of King Hezekiah came to Isaiah the prophet, Isaiah said to them, “Say to your master, ‘Thus says the Lord: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled me. The word schmooze derives from the Hebrew word shamuwah, which can mean rumour or news. For example, the Japanese never start right into business talk, even in the most serious of discussions in business meetings.” It lubricates the social setting that leads effortlessly into work interaction. She writes, “Various societies know that small talk, or schmoozing, is a must-do before getting down to business. I came across an interesting book the other day by Diana Boxer entitled The Lost Art of the Good Schmooze: Building Rapport and Defusing Conflict in Everyday and Public Talk (2011).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |